"A vida é de quem se atreve a viver".


Com Marcos Bagno, poeta, linguista, tradutor e professor da UnB, aprendemos que o português descende diretamente do galego
Marcos Bagno - Nossa língua já passou do português

Neste instrutivo bate-papo no República Popular das Letras (RPL) com Marcos Bagno, poeta, linguista, tradutor e professor da UnB, aprendemos que o português não descende diretamente do latim, mas do galego, uma língua que surgiu da mistura do latim com os idiomas falados no Noroeste da Espanha, na Galécia Magna, hoje Galiza, no tempo da ocupação romana.

Portanto neto do latim, o português acabou se separando do galego, mas só adotou esse nome por volta de 1450. Já o português brasileiro foi se diferenciando do português lusitano na fricção com as línguas indígenas e com as línguas transplantadas da África para cá a bordo dos navios tumbeiros. Das línguas bantas, nossa língua – que a antropóloga Lélia Gonzalez chamou de “pretoguês” – herdou estruturas morfossintáticas como o tópico-comentário, estranhas no português europeu e nas outras línguas românicas.

Promoção especial: com validade até o final de setembro, quem assistir este episódio poderá adquirir os livros de Marcos Bagno publicados pela Parábola Editorial com desconto de 20%. Basta acessar o site da editora – https://www.parabolaeditorial.com.br – e mencionar o código MP20PB.

Produção: Studio 8itobits

Você não tem direito de postar comentários

Destaques

Mais Artigos